Himno Griego
Dionisos Solomós (en griego: Διονύσιος Σολωμός) (1798-1857) era un poeta griego de Zante. Él es mejor conocido por haber escrito el Imnos eis tin Eleftherían («Himno a la Libertad»), cuyas dos primeras estrofas se convirtieron en el himno nacional griego en 1823.
Nació el 8 de abril de 1798. Era de una familia poderosa de Zante y en 1808 fue a Italia a estudiar Derecho. Tras 10 años volvió a Zante con una sólida formación en literatura. Solomós llegó a ser famoso como poeta durante esta época, cuando aún era joven.
Al final de 1828 dejó Zante y se estableció en Kérkyra ("Corfú") para dedicarse a la poesía. Lo último que escribió fueron sonetos.
Murió el 9 de febrero de 1857 de apoplejía. Sus restos fueron trasladados a Zante en 1865.
Himno a la Libertad (letra)
Griego monotónico
Σε γνωρίζω από την κόψη
του σπαθιού την τρομερή,
σε γνωρίζω από την όψη,
πού με βία μετράει τη γη.
Απ' τα κόκκαλα βγαλμένη
των Ελλήνων τα ιερά,
και σαν πρώτα ανδρειωμένη,
χαίρε ω, χαίρε Eλευθεριά!
Versión Española
Te conozco por el filo
tan terrible de tu espada,
te conozco por la mirada
que fulminante mide la tierra.
Salida de los huesos
sagrados de los griegos,
y poderosa como antaño,
salve, salve libertad.
Letra del poeta Dionisios Solomós
Música del compositor Nicolaos Mantzaros
Fuente: Cortesía de Taso Damianos
Nació el 8 de abril de 1798. Era de una familia poderosa de Zante y en 1808 fue a Italia a estudiar Derecho. Tras 10 años volvió a Zante con una sólida formación en literatura. Solomós llegó a ser famoso como poeta durante esta época, cuando aún era joven.
Al final de 1828 dejó Zante y se estableció en Kérkyra ("Corfú") para dedicarse a la poesía. Lo último que escribió fueron sonetos.
Murió el 9 de febrero de 1857 de apoplejía. Sus restos fueron trasladados a Zante en 1865.
Himno a la Libertad (letra)
Griego monotónico
Σε γνωρίζω από την κόψη
του σπαθιού την τρομερή,
σε γνωρίζω από την όψη,
πού με βία μετράει τη γη.
Απ' τα κόκκαλα βγαλμένη
των Ελλήνων τα ιερά,
και σαν πρώτα ανδρειωμένη,
χαίρε ω, χαίρε Eλευθεριά!
Versión Española
Te conozco por el filo
tan terrible de tu espada,
te conozco por la mirada
que fulminante mide la tierra.
Salida de los huesos
sagrados de los griegos,
y poderosa como antaño,
salve, salve libertad.
Letra del poeta Dionisios Solomós
Música del compositor Nicolaos Mantzaros
Obras de Dionisos Solomós
•1823: Imnos eis tin Eleftherían., poema en 158 cuartetos.
•1826: La Mujer de Zante. (prosa), Lambros. (poema) y primera versión del poema "Los Libros asediados".
•1832: Los libres asediados, segunda versión.
•1844: Los libres asediados, versión definitiva.
Fuente: Cortesía de Taso Damianos
Comentarios